contract agreement与contract有何区别
大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下contract的问题,以及和agreement与contract有何区别的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!
agreement与contract有何区别
一、正式程度
contract要比agreement更加正式,更具有法律效应。
1、to win/be awarded a contract to build a new school
获得承建一所新学校的合同
2、An agreement was finally reached between management and employees.
劳资双方终于达成了协议。
二、含义不同
在英语中,合同一般称为Contract,协议一般称为Agreemen。
1、a contract for the supply of vehicles
车辆供应合约
2、They had made a verbal agreement to sell.
他们达成了口头售货协定。
三、读音不同
agreement:英 [əˈgri:mənt]美 [əˈɡrimənt]
contract:英 [ˈkɒntrækt]美 [ˈkɑ:ntrækt]
扩展资料
同义词:
一、pact
英 [pækt]美 [pækt]
n.公约;条约,公约
They have made a pact with each other not to speak about their differences in public.
他们彼此达成协议,不公开谈论他们的歧见。
二、treaty
英 [ˈtri:ti]美 [ˈtriti]
n.条约;协议,协商;谈判
Under the terms of the treaty, La Rochelle was ceded to the English.
根据这个条约的条款,拉罗谢尔割让给了英国人。
百度翻译对原文进行调整,例句发音部分来自牛津。
agreement与contract的区别是什么
一、正式程度
contract要比agreement更加正式,更具有法律效应。
1、to win/be awarded a contract to build a new school
获得承建一所新学校的合同
2、An agreement was finally reached between management and employees.
劳资双方终于达成了协议。
二、含义不同
在英语中,合同一般称为Contract,协议一般称为Agreemen。
1、a contract for the supply of vehicles
车辆供应合约
2、They had made a verbal agreement to sell.
他们达成了口头售货协定。
三、读音不同
agreement:英 [əˈgri:mənt]美 [əˈɡrimənt]
contract:英 [ˈkɒntrækt]美 [ˈkɑ:ntrækt]
扩展资料
同义词:
一、pact
英 [pækt]美 [pækt]
n.公约;条约,公约
They have made a pact with each other not to speak about their differences in public.
他们彼此达成协议,不公开谈论他们的歧见。
二、treaty
英 [ˈtri:ti]美 [ˈtriti]
n.条约;协议,协商;谈判
Under the terms of the treaty, La Rochelle was ceded to the English.
根据这个条约的条款,拉罗谢尔割让给了英国人。
百度翻译对原文进行调整,例句发音部分来自牛津。
contact contract contrast怎么区分记忆
contact、contract、contrast的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、contact:(尤指经常的)联系,联络。
2、contract:合同,合约。
3、contrast:明显的差异,对比,对照。
二、用法不同
1、contact:contact的基本意思是“接触”“联系”,用于物时指相互紧密接触,用于人时指通过写信、电话、见面等方式直接联系,但身体未必接触。
2、contract:contract作“订契约”解时,指双方为共同利益所吸引。用作及物动词时可接名词或动词不定式作宾语,用作不及物动词接for可表示“承包”“录入”。
3、contrast:contrast的基本意思是把两个以上的事物摆在一起,以显示其不同之处。contrast用作不及物动词时,接介词with,表示“与…形成对照”,主语一般是物。
三、侧重点不同
1、contact:contact的词根是tact,来自于touch,共同保持接触,也就是保持联系。
2、contract:contract的词根是tract,来自于drag或者是draw,都是拉的意思,所以是拉到一块去,签了合同,就把人们拉到一块去了。
3、contrast:contrast其实是来自于前缀counter,意思是相反,所以contrast是对比。
'contract'的意思是什么
contarct在英语中表示“合同”。
Con在英语中表示“共同,聚集”等意思,tract表示“拖,拉”。
Contract所指的便是把甲方乙方拉到一起的东西,便是合同。
当然,也可以理解为合同条款是由甲乙双方共同拉锯出来的。
contract的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于agreement与contract有何区别、contract的信息别忘了在本站进行查找哦。
与本文知识相关的文章: